Ребусы

среда, 26 марта 2014 г.

Использование фразеологических оборотов с системе работы над развитием речи младщих школьников


Дидактическая игра «Крылатые выражения» (пазлы).
Автор:Чернецкая Наталия Владимировна
1.  Актуальность выбранной темы
       В языке заложены огромные ресурсы для развития личности ребенка:
  1. он оказывает влияние на становление его интеллектуальных, творческих, духовных основ.
  2.  Всестороннее образование через язык возможно вследствие того, что он есть синтез и отражение многогранного опыта всего народа, накопленного в ходе его истории. Русский язык богат фразеологическими оборотами, источники которых различны.
        Фразеология представляет собой выражение национальной самобытности носителей языка. Образы, закрепленные во фразеологическом составе, так или иначе, связаны с материальной, социальной или духовной культурой народа. Во фразеологических единицах заложены понятия и отношения к таким категориям как труд, лень, правда, ложь, совесть, судьба, жизнь, смерть.
         «Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных изречениях и афоризмах. Из бездны времён дошли до нас в этих сгустках разума  знания жизни, радость и страдания людские смех и слёзы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков». (М.А.Шолохов)
Фразеологическим оборотам присуще выполнение определенных функций в речи. В работах  ведущих лингвистов (Ю.А. Гвоздарева, В.П. ЖуковаВ.Н. Телия, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелева, А.И. Эмировой, А.И. Федорова и других) подчеркивается, что наряду с функциями сообщения, обозначения, обобщения, фразеологизмы способствуют выражению субъективности, индивидуальности в речи. Они не только обозначают, называют предметы, но и одновременно являются специальным языковым средством передачи многообразных эмоциональных и оценочных отношений говорящего к тому, что происходит в его внутреннем мире или вне его. Фразеологические единицы отражают эмоциональное состояние говорящего, гибкость и остроту его ума, являются одной из форм реализации его творческого потенциала.
          К 7 годам складывается основное ядро словаря (А.В. Захарова), поэтому ребенку должна быть предоставлена возможность открытия всего богатства родного языка. Без знания  языковых обычаев уже в детском возрасте невозможно полноценное общение, формирование основ культуры речи.
        Таким образом, работа с фразеологическими единицами в старшем дошкольном  и младшем школьном возрасте делает связную речь содержательной, насыщенной, точной; приобщает детей к истокам русской национальной культуры.
         Развитие  психических процессов, непосредственно связанных с речью, ( восприятия, мышления,  воображения)  в старшем дошкольном  и мл. школьном возрасте  достигает достаточно высокого уровня, чтобы детям стало  доступно усвоение языковых средств, отличающихся образностью, наличием переносных смыслов. Однако  недостаточно разработан  методический аспект обогащения речи детей фразеологизмами.
        Формирование фразеологического словаря у детей происходит успешно при соблюдении ряда условий:
отбора фразеологических единиц с учетом постепенного усложнения их структуры и семантики, детского опыта, необходимости  фразеологических оборотов для общения и познания, восприятия и понимания текстов детской художественной литературы;
применения методов и приемов, позволяющих наглядно представить образное содержание фразеологических единиц, обеспечивающих
сопоставление прямых и переносных смыслов устойчивых словосочетаний; обращения к личному опыту детей;
расширения ассоциативных связей посредством показа возможных границ сочетаемости фразеологизмов;
- элементарного осознания детьми роли фразеологизмов в высказывании;
- активизации фразеологических единиц в связной речи и создания условий для широкого переноса навыков употребления фразеологизмов в речевую практику.
  1. Изучение фразеологических оборотов в системе работы по развитию речи.
       Словарная работа является важной составной частью деятельности учеников и учителя по развитию речи.
Особенное значение она приобретает в младшем школьном возрасте, который являетсясензитивным (наиболее восприимчивым)
-  для усвоения и расширения активного словарного запаса учащихся,
- для осознанного включения новых слов и словосочетаний в свой диалог.  Актуальность этой проблемы не перестает быть значимой.
       Система работы над развитием  речи  на логопедических занятиях  включает  в себя различные виды деятельности,  задания и упражнения направленные на коррекцию нарушений лексико-грамматического строя речи.
         На занятиях дети узнают, что большинство слов русского языка имеет не одно, а несколько значений, упражняются  в определении прямого и переносного значения многозначных слов.Учатся  применять слово в соответствии с его значением,  правильно строить высказывание.
При работе над темой «Синонимы» дети учатся:
выбирать синонимические ряды  из ряда слов;
находить соответствия, объединяя синонимы в пары;
- видеть возможности лексической сочетаемости слов-синонимов с тем или иным словом, а следовательно
подбирать нужные слова в словосочетаниях и предложениях, опираясь на свой речевой опыт и используя помощь логопеда;
- выполнять задания по редактированию предложений, устраняя повторяющиеся слова;
- рассматривается  синонимия многозначных слов;
- дети учатся подбирать синонимы к заданным словам;
- дети знакомятся  со «Словарём синонимов русского языка», учатся  им пользоваться.
           При работе над темой «Антонимы» дети  учатся:
распределять слова на антонимические пары;
искать антонимы в текстах пословиц, поговорок и стихотворений;
вставлять недостающие слова в предложения, ориентируясь на контекст;
подбирать антонимы к многозначным словам.
          Таким образом, дети подготавливаются к восприятию фразеологических оборотов, совершенно нового пласта лексики, не используемого ими до сих пор.
         В данной теме происходит знакомство с фразеологизмами. Чтобы усвоение фразеологизмов шло более эффективно, используются  тренировочные упражнения следующих видов:
-  отграничение фразеологизмов от свободных сочетаний;
-  выяснение лексического значения; компоненты отдельных фразеологических сращений (термин “сращение” не используем) не понятны для учащихся (точить лясы, бить баклуши, попасть впросак, как зеницу ока и т. д.), в таких случаях выясняется не только значение фразеологизма, но и значение не понятного слова, входящего в его состав.
- дети учатся  пользоваться фразеологическим словарем. Вместе с детьми составляется алгоритм поиска фразеологизма в словаре (“Школьный фразеологический словарь” Жукова В.П.).
-  нахождение фразеологических оборотов в тексте;
 - дети учатся подбирать  синонимы и антонимы. Используя словарь, дети выясняют значение фразеологизмов (кот наплакал, с гулькин нос, капля в море, душа в душу – как кошка с собакой и др.) и приходят к выводу о существовании фразеологизмов – синонимов и антонимов.
-  замена слов и словосочетаний фразеологическим оборотом;
- нахождение и исправление ошибок в употреблении фразеологизмов;
-  составление словосочетаний и предложений.
-  Особый интерес у наших учеников вызывает этимология фразеологических оборотов, большинство из которых связано с историей русского народа, его обычаями, трудовой деятельностью, бытом ( после дождичка в четверг, точить лясы, без сучка и задоринки, несолоно хлебавши и т. д.) Младшим школьникам вполне доступно изучение этимологических справок. На занятии логопед и учащиеся  рассказывают об истории происхождения заинтересовавших фразеологизмов.
        Данный материал является сложным для изучения, поэтому на занятиях  при объяснении и закреплении данной темы используются различные игры: кроссворды, лото, «цветовые линейки», и т.п.
3.    Преимущества метода обучения (игры)
             Игра – один из видов активной деятельности. Она в равной степени способствует как приобретению знаний, активизируя этот процесс, так и развитию многих качеств личности.
К сожалению, в нашей педагогической деятельности игра далеко не всегда используется в качестве равноправной формы обучения и развития детей.
         Хотя ещё классики русской педагогики (Ушинский, Сухомлинский, Макаренко, Рубинштейн) в своих теоретических трудах и практическом опыте уделяли особое место игре, отмечая её благотворные воспитательные, обучающие и развивающие возможности, и указывали на необходимость изучения методической разработки игр для школьников. «Мы придаём такое важное значение детским играм, что если бы устраивали учительскую семинарию, то сделали бы теоретическое и практическое изучение детских игр одним из главных предметов», - писал К. Д. Ушинский.
          Это высказывание имеет актуальный смысл и для сегодняшней педагогики. Ведь основная функция учителя – это не столько быть источником знаний, сколько организовывать процесс познания, создавать такую атмосферу в классе, в которой невозможно не выучиться.
       Школьная практика свидетельствует о том, что учебная игровая деятельность как форма обучения в полной мере отвечает актуальной задаче методики, дидактики, психологии и педагогики, которые стремятся активизировать учебный процесс.
        Учебная игра обладает такой же структурой, как и всякая учебная деятельность, т.е. онавключает в себя цель, средства, процесс игры и результат. Помимо воспитательной, игра преследует одновременно две цели: игровую и учебную. С одной стороны – это средство моделирования окружающей действительности, а с другой – методический приём обучения.                
      Назначение дидактических игр – развитие познавательных процессов у школьников (восприятие, внимание, память, наблюдательность, сообразительность и другие) и закрепление знаний, приобретаемых на уроке.
      Творческая атмосфера, свобода от шаблона, возникающие в процессе игры, способствуютраскрепощению творческих резервов человеческой психикинейтрализуют чувство тревоги,создают ощущение спокойствия, облегчают общение. Огромное положительное влияние оказывает игра на учебную деятельность интеллектуально – пассивных детей, которых в нашей школе большинство. Проводились специальные исследования, в результате которых выяснилось, что в процессе игры такой ребенок способен выполнить объём учебной работы, какой ему совершенно недоступен в обычной учебной ситуации.
           Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по таким основным направлениям:
-  дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;
-  учебная деятельность подчиняется правилам игры;
 -  учебный материал используется в качестве ее средства,
-   в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;
-  успешное выполнение дидактического  задания связывается с игровым результатом.
        Игра - это естественная для ребенка и гуманная форма обучения. Обучая посредством игры, мы учим детей не так, как нам, взрослым, удобно дать учебный материал, а как детям удобно и естественно его взять.
Требования к игре.
  1. Игра должна основываться на свободном творчестве и самодеятельности учащихся.
  2. Игра должна быть доступной, цель игры – достижимой, оформление –красочным, разнообразным.
  3. Обязательный элемент каждой игры – её эмоциональность. Игра должна вызывать удовольствие, весёлое настроение, удовлетворение от удачного ответа.
  4. В играх обязателен момент соревнования между командами или отдельными участниками игры.
         Очень целесообразно  использовать дидактические  игры при изучении нового материала. Это  способствует активизации познавательной деятельности учащихся и ведёт к более осмысленному усвоению знаний.
             Результативность дидактических игр зависит,
во-первых, от систематического их использования;
во-вторых, от целенаправленности программы игр в сочетании с обычными дидактическими упражнениями.
           Представляю вашему вниманию свою методическую разработку дидактической игры «Крылатые выражения» (пазлы). В своей работе я опиралась на научные источники, результаты нейропсихологических исследований, материалы курсов, свой опыт. Данный материал уже апробирован, находится в работе и приносит результаты.
Презентация
дидактической игры «Крылатые выражения» (пазлы).
Дидактическое и методическое обеспечение дидактической игры
Данная игра может быть отнесена к разряду
 а) обучающей, тренировочной и обобщающей;
б) познавательной, воспитательной, развивающей, социализирующей;
1.  Цели игры
Игровая цель – собрать картинку- пазл
Учебная цель - познакомить учащихся с понятием фразеологизма как устойчивого сочетания слов;
развивать умение правильно употреблять фразеологизмы в речи и толковать их значения;
сравнивать значения фразеологизмов, подбирать антонимы и синонимы;
воспитывать любовь к слову и к родному языку.
  1. Текстовые материалы.
В игре использованы фразеологические обороты:
Бежать высунув язык.
Биться как рыба об лёд.
Брать за сердце.
Быть одетым с иголочки.
Дрожать как осиновый лист.
Взять себя в руки.
Видеть кого-либо насквозь.
Ждать у моря погоды.
Вывести на чистую воду.
Гладить против шерсти.
Заблудиться в трёх соснах.
Жить как кошка с собакой.
Яблоку негде упасть.
         Дано толкование фразеологических  оборотов  («Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П.Жуков, А.В.Жуков).
        К данным фразеологическим оборотам подобраны фразеологизмы-синонимы и фразеологизмы-антонимы.
  1. Картинные материалы.
       В игре использованы картинки художника В.И. Тильмана, иллюстрирующие прямое и переносное значение фразеологических оборотов.
  1. Лингвистические комментарий.
        Использование фразеологизмов  делает речь более живой, богатой, образной, яркой, эмоционально выразительной. Дети начинают более внимательно относиться к своей речи и речи окружающих людей, интересоваться родным языком. Кроме того, работа с фразеологическими оборотами способствует совершенствованию мышления ребёнка, поскольку понимание детьми переносного значения фразеологизмов требует достаточно высокого уровня развития логического мышления.
       Данная игра поможет  познакомить детей с фразеологизмами, понять и запомнить их значение.
  1. Правила игры.
             Игра имеет несколько вариантов.
Вариант 1 . Ознакомление с фразеологизмом.
- Детям предлагается рассмотреть картинку (центральная часть мозаики). Обсуждается, что изображено на картинке.
- Далее взрослый называет фразеологический оборот и ставит пазл на своё место. Предлагается детям объяснить, что обозначает данное устойчивое выражение.
- По словарю выясняем значение фразеологизма. Обсуждаем ситуации из жизни, где можно было бы применить данное выражение.
- Детям предлагаются для рассмотрения синонимы и антонимы фразеологизмов, предлагается найти их значение по словарю, обсудить полученную информацию, пазлы ставятся на своё место.
Вариант 2. Закрепление фразеологизмов.
- Выбирается ведущий, который может также участвовать в игре.
- Детям раздаются центральные части мозаики (картинки).
- Ведущий вытаскивает  вразбивку  части (пазлы), читает информацию на  них.
- Играющие должны правильно собрать части своей мозаики (сам фразеологический оборот, толкование, синонимы и антонимы).
- Выигрывает тот, кто первым и правильно соберёт свою мозаику.
  1. Результативность
     Работа по развитию речи начинается с первого класса, на занятиях для анализа детям предлагаются загадки, метафоры, пословицы и поговорки. Работа ведётся систематически, и  у  детей накапливается речевой материал, алгоритм работы с ним. Фразеологизмы – трудный материал, поэтому работу по их изучению мы начинаем с 3-го класса. Первые фразеологизмы для ознакомления были предложены детям в начале учебного года. Недавно проведённая Олимпиада по русскому языку  в начальных классах показала, что дети, регулярно посещающие логопедические занятия, 100% справились с расшифровкой смысла фразеологических оборотов, предложенных им (в составлении заданий  логопеды не участвовали).
  1. Выводы
  1. Систематическая работа над фразеологизмами дает очень многое учащимся. Младшие школьники учатся запоминать фразеологические обороты, понимать их образный характер и воспроизводить в речи.
  2. Использование фразеологизмов активизирует мыслительную деятельность учащихся на уроках, способствует более глубокому пониманию изучаемых произведений, лучшемуусвоению орфографических и грамматических тем, расширяет знания учащихся об истории своего народа.
  3. Можно утверждать, что использование данной дидактической игры на логопедических занятиях, а также на уроках русского языка  активизирует, значительно обогащает словарный запас учеников, дети начинают более внимательно относиться к своей речи и речи окружающих,«наблюдать» речь, интересоваться языком. Кроме того,  игры с фразеологизмами, необходимость изучения и  понимания переносного значения фразеологизмов, способствуютразвитию логического мышления ребёнка.
  4. Фразеологическая работа будет более эффективна, если использовать межпредметные связи. Речь учителя, богатая фразеологизмами, является образцом для подражания, стимулирует интерес к языку. Возможно использование и объяснение фразеологических оборотов на  уроках математики («дважды два четыре», « как свои пять пальцев», «с три короба» и т.д.); на уроках окружающего мира при изучении органов тела человека можно подбирать фразеологические обороты, компонентами которых являются слова: глаза, язык, уши, нос, зубы и т.д. ( «у страха глаза велики», «язык без костей», «вешать нос», «зубы заговаривать» и т.д.); на уроках русского языка и чтения. При подведении итогов на уроке, самооценке также возможно использование фразеологических оборотов («засучив рукава» (работал), «в поте лица» и т.п.). Возможны творческие,  исследовательские домашние задания («найдите фразеологизмы, характеризующую вашу работу на уроке, ваше настроение», и т.д.)
Данная работа может проводиться на уроках русского языка. Если саму игру использовать сложно, то методику работы применить можно при групповой работе на уроке, это может быть работа у доски, индивидуальные задания. Кроме того, по  принципу составленных мной вариантов игры можно составить мозаику на любой фразеологизм.
Литература.
  1. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А.. Русское слово. Пособие для учащихся – М., 1987.
  2. Былкова С.В., Махницкая Е.Ю. Русский язык и культуру речи: Пособие для вузов. – Москва: ИКЦ «МарТ», Ростов на Дону
  3. Гвоздарев Н.А. Рассказы о русской фразеологии. – М., 1988.
  4. Дубровин М.И. Русский язык в картинках. – Художник Тильман В.И. – М. «Русский язык» - 1987.
  5. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка – М., 1987
  6. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. - 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1980

Комментариев нет:

Отправить комментарий